六更书站

繁体版 简体版
六更书站 > 我靠召唤玩家科学救世 > 112、第一百一十二章

112、第一百一十二章(2 / 5)

为了维持热气球按照原定路线前进,此时的他却不能下线看一眼那个上线玩家口中信誓旦旦的所谓证据。

正当他开始觉得有些心烦意乱时,诸神黄昏敏感地感受到了两道视线直直地投注在他身上。抬头往回看,与对面不远处的一个玩家对视几秒后,对方率先移开了视线。

本以为在这之后什么都不会发生,谁知对方像是从刚才那个短暂的对视里醒悟到了什么东西,随即就用试探地语气开口询问道:“你们说,会不会有可能是我们所追寻的‘太阳落下的方向’正巧就是npc口中的东方,我们现在正在前进的方向就是赶往帝国东部海岸的方向?”

“你看啊,游戏设置的背景是和地球截然不同的剑与魔法的背景,一切事物严格来说都可能都像是之前的‘指南针’一样,说不准在制作组的设定下,为了让游戏看着更像是异世界,他们会将太阳落下的方向恶趣味地设置成东方呢?!比方说我就记得太阳系的八大行星里,就有几颗行星自转方向与地球截然相反。”

……无法接受耗时如此长的跨城任务出现这样离谱的差错,对方显然是豁出去了,动用自己的全部想象力来解释发生在他们身上的这些事。

他越说越觉得有道理,而诸神黄昏总算是清楚不久前对方为什么会突然直愣愣地看向他了。

显然,在他之前将从研究员哪里得知的答案简略告知给这些玩家后,那看着过于考究、甚至于给人的感觉有些像是在抬杠的理论让这些听到了他的那番话的玩家都觉得记忆深刻,以至于在此时,还有玩家能将那“异世界理论”合理化用。

边上,有玩家闻言无奈地翻找出地图,摊开指给那个发表完言论的玩家看:“你好好看看,凑巧的是,这个世界太阳落下的方向也是西边,所以你刚才说的那什么恶趣味的设定压根就不存在。”

……严格来说,现在玩家所阅读的资料全是经过了游戏系统翻译后的字句。为了能让玩家更简单地进行游戏,所有他们能接触到的东西都是经由严格的翻译后,存在于他们概念中能方便他们迅速理解的词汇。

翻译后的帝国东部和帝国西部就是两个截然相反的方向。

“……好吧。”最后的希望被一张地图明晃晃地戳破,游戏直接就和所有玩家表明了他在这方面并不存在什么恶趣味。先前还试图做最后挣扎的玩家叹了口气,不再吭声了。

因为话题突然中止,热气球上因此而陷入了短暂的寂静。不过很快的,当那些下线进玩家群看图的玩家很快就看完截图上了线,继续他们关于任务的讨论,这有

『加入书签,方便阅读』